Deux voitures ne pourraient rouler de front dans cette rue.
这条马路上两部车子不能并排开。
Trop de fronts ont été ouverts et trop de lignes de front ont été tracées.
现在已经开辟太多战线,开启太多战场。
Il est difficile de juger de front deux grandes affaires.
对两起大案实行双轨制很不便。
Il est difficile de juger de front deux ou plus de deux grandes affaires.
同时审判两个或两个以上大案难以应付。
Trois procès ont été conduits de front.
三个审判是以多轨行。
Mon gouvernement lutte de front contre l'impunité.
我国政府正在同有罪不罚现象行坚决斗争。
Mais ces deux objectifs doivent être poursuivis de front.
这两个目标起行。
Rarement les juristes abordent-ils de front cette question.
法学家极少直接处理这个问题。
Pendant plusieurs mois, six ont été menés de front.
法庭管理和支助事务科又积极地成功设立、执行和开发了电子文件系统。
Deuxièmement, il faut s'attaquer de front aux défis urgents.
第二,需要正面解决紧迫挑战。
Il a au total mené de front 23 projets.
目前共有23项行中任务。
Elle devra s'organiser pour entreprendre cette tâche de front.
它应当组织起来,正面开展这项工作。
Ces tensions doivent être abordées de front dès la planification.
这些紧张关系应当在规划阶段直接加以解决。
Il ne faut pas la contourner, mais l'attaquer de front.
正面解决贫穷问题,不能回避。
Les Chambres de première instance mèneront donc six procès de front.
这些审判开始后,各审判分庭正在审理、待结案审判就有6起。
Au Mozambique, nous nous sommes attaqués à ces défis de front.
在莫桑比克,我们直接面对这挑战。
Sur les champs de bataille, la ligne de front s'estompe.
在实地,战线已被弄得含糊不清。
Voilà pourquoi il est nécessaire que le Conseil aborde de front cette question.
因此安理会正视这问题。
Elle mène de front 26 enquêtes différentes, couvrant un vaste ensemble de questions.
它目前有26个调查项目,涉及范围广泛不同领域。
Il faut mener de front les aspects sécuritaire et politique, qui sont indissociables.
安全问题和政治问题得到处理;它们不能分开。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ligne de front s'arrête à quelques kilomètres.
战争前线就在几公里外。
Vous abordez de front les insinuations des pélagiens et des demi-pélagiens.
贝义和半贝义信徒含沙射影论点,您居然直截了当地加以阐述。”
On a vu que la tactique traditionnelle fait se battre les navires de front.
我们发现传统战术本都是舰船正面交战。
On a déjà un mouvement qui est assez fluide et qui ne perturbe pas de front les courants.
我们已经获得了一种运动,这种运动相当流畅,不会扰乱洋流。
Caderousse essuya la sueur qui coulait de son front.
卡德鲁斯抹了一下额头上聚结起来大滴汗珠。
Il renonça à poursuivre et réfléchit, ce qui accentua les rides de son front.
他没有继续说下去,停下来思索着,这使得他额头上皱纹更明显了。
Donc, le deuxième conseil, c'est de vraiment t'isoler, de regarder peut-être le front.
所以第二条建议是真正孤立自己,或许可以直视前方。
Seule porte de sortie: le suicide ou le départ pour le front de l’Est.
要想摆脱这种恶性循环,有两个选择:自杀或前往东线。
On est loin de la ligne de front ici.
- 我们离前线很远。
Et demain, attaquons-nous à nos défis de front.
明天,让我们迎头迎接挑战。
Nous sommes sur une ligne de front très disputée.
我们处在竞争激烈前线。
On aide les hôpitaux situés près de la ligne de front.
- 我们帮助位于前线附近医院。
Nous arrivons dans le dernier village avant la ligne de front.
我们到达前线前最后一个村庄。
Impossible de passer la ligne de front pour aller les chercher.
不可能越过前线去接他们。
Les vastes contours de ce front étaient marqués par des cheveux épais, plats et d’un noir de jais.
这前额宽广轮廓被一片厚、直、煤玉般黑头发勾勒出来。
Pas de front uni aux États-Unis après la mort du général Soleimani.
苏莱曼尼将军死后,美国没有统一战线。
La ligne de front se déplacerait donc de l'autre côté du fleuve.
因此,前线将移动到河另一边。
Les forces russes préparent l'hiver sur la ligne de front en Ukraine.
俄罗斯军队在乌克兰前线为过冬做准备。
« Il n’y a pas de front républicain .» Voilà notamment ce qu’elle dit.
" 没有共和党阵线。这是她要说话之一。
On me demande souvent pourquoi je vais jusque sur la zone de front.
经常有人问我为什么去前区。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释